Wybierz swój kraj lub region

Teraz jesteś w Poland (Polski)
Strona główna / Szukaj
two-women.png

Showing: 117 results

Document (PDF)
Maxi Twin Scale Instructions for use
Type: Instructions for use (IFU)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Sky 2 Instructions for use
Type: Instructions for use (IFU)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Twin - Instructions for use
Type: Instructions for use (IFU)
Wybierz język
PRODUCT
Loop toilet sling - padded legs, without head support

Loop Toilet Sling - Padded Legs, Without Head Support - pętlowe nosidło toaletowe z dodatkowym wyściełaniem pod udami, bez wsparcia w części głowy to specjalna konstrukcja przeznaczona do wykonywania czynności toaletowych oraz ubierania i rozbierania pensjonariuszy. Nisko umieszczone oparcie ułatwia zakładanie i zdejmowanie nosidła. Nosidło jest odpowiednie dla pacjentów i pensjonariuszy, którzy potrafią utrzymać głowę podczas przenoszenia.

PRODUCT
Loop walking jacket

Loop Walking Jacket - kamizelka do nauki chodu jest przeznaczona do wspomaganego przenoszenia i rehabilitacji pacjentów/pensjonariuszy z ograniczoną możliwością ruchu. To nosidło umożliwia ćwiczenie chodzenia, rehabilitację i samodzielne poruszanie się.

PRODUCT
Loop bathing stretcher sling - commode aperture

Dzięki siatkowemu materiałowi i otworowi toaletowemu Loop Bathing Stretcher Sling - nosidło kąpielowe do ramy 10-punktowej z wycięciem toaletowym nadaje się do wykonywania czynności higienicznych na pensjonariuszach/pacjentach, którzy podczas przemieszczania wymagają pełnego podparcia ciała w pozycji na wznak.

PRODUCT
Disposable loop stretcher sling

Disposable Loop Stretcher Sling - jednopacjentowe nosidło do ramy 10-punktowej nadaje się dla pensjonariuszy/pacjentów, którzy podczas przemieszczania wymagają pełnego podparcia ciała w pozycji leżącej na wznak.

PRODUCT
Disposable clip limb sling

Disposable Clip Limb Sling - jednopacjentowe nosidło zatrzaskowe dla kończyny dolnej wspomaga opiekuna w podnoszeniu, podtrzymywaniu i ustawianiu nóg w celu ułatwienia dostępu podczas wykonywania czynności takich jak opatrunek, pielęgnacja stóp, pielęgnacja ran i opatrywanie żył. Jest to produkt przeznaczony dla jednego pacjenta i powinien być używany tylko przez ograniczony okres.

Document (PDF)
Maxi Twin Compact - Instructions for use
Type: Instructions for use (IFU)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi 500 Quick reference guide - Functions
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi 500 Quick reference guide - Use
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Sky 440 Quick reference guide - Functions
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Sky 2 Quick reference guide - Functions
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Twin Quick reference guide - Use (A4, Landscape, Colour)
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Twin Quick reference guide - Functions (A4, Portrait, Colour)
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi 500 Quick reference guide - Cleaning and disinfection
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
PRODUCT
Loop comfort repositioning sling

Loop Comfort Repositioning Sling - nosidło do repozycjonowania pacjenta z dodatkowym wyściełaniem w strefach nacisku na skórę pomaga opiekunowi w przemieszczaniu lub zmianie pozycji pacjenta w łóżku, m.in. poprzez obrót do leżenia na brzuchu i z powrotem, poziome przenoszenie z jednej płaskiej powierzchni na inną oraz podnoszenie z podłogi. Nosidła można również używać jako prześcieradła, które można zostawić pod pensjonariuszem pomiędzy przenoszeniem (jeśli pozwala na to oce

Document (PDF)
Scales (2016) Instructions for use
Type: Instructions for use (IFU)
Wybierz język
Document (PDF)
Maxi Sky 440 Quick reference guide - Use (A4, Landscape, Colour)
Type: Quick Reference Guide (QRG)
Wybierz język
2 3 4 5 6
Technik Arjo pomaga klientowi

Jesteśmy do dyspozycji!

Nie możesz znaleźć tego, czego szukasz? Chętnie pomożemy.

Strona zawiera materiały przeznaczone wyłącznie dla profesjonalistów z branży medycznej lub farmaceutycznej (przedstawiciele zawodów medycznych, w tym pracownicy aptek, laboratoriów diagnostycznych, podmiotów leczniczych, itp.).

Jeżeli nie jesteś profesjonalistą z branży medycznej lub farmaceutycznej zaznacz to w odpowiedzi poniżej. W przeciwnym razie uzyskasz dostęp do materiałów niedopuszczalnych dla Ciebie ze względu na obowiązujące przepisy prawa dotyczące reklamy wyrobów medycznych.

Nie jestem profesjonalistą
Kontakt