Arjo Disposable slide sheets and tubes
Arjo Einweg-Gleitmatten und -röhren
Die Arjo Einweg-Gleitmatten sind für die Verwendung an einem Pflegebedürftigen während seines gesamten Krankenhausaufenthalts bestimmt. Sie sind in verschiedenen Ausführungen und Größen als flache Gleitmatten mit Griffen und Gleitröhren erhältlich.
Die Arjo Einweg-Gleitmatten sind eine leicht zugänglich und eine kostengünstige Lösung, da sie zur Positionierung und zum Transfer weder einen Boden- noch einen Deckenlifter erfordern.Die Risiken in Zusammenhang mit dem Bewegen des gesamten Körpergewichts eines abhängigen Pflegebedürftigen sind weithin anerkannt. Für Liegendtransfers und zahlreiche Bewegungen im Bett kann die Bereitstellung einer reibungsreduzierenden Gleitmatte eine gute Lösung sein, um die körperliche Beanspruchung zu reduzieren und den Komfort der Pflegebedürftigen zu verbessern (1,2)
Die flachen Matten verfügen über eingenähte Griffe, die beim Ziehen komfortablen Halt bieten; sofern eine größere Greifweite erforderlich ist, können die Arjo Einweg-Zugbänder unkompliziert an den Griffen befestigt werden.
Die Einweg-Gleitröhren bestehen aus zwei Oberflächen, die in Röhrenform zusammengenäht wurden. Dies bedeutet, dass anstelle zweier flacher Gleitmatten nur ein Produkt erforderlich ist, um denselben Grad an Reibungsminderung zu erreichen.
Die Verwendung von Gleitmatten kann auch dazu beitragen, das Risiko von druckbedingten Verletzungen zu verringern. Prävalenz und Inzidenz von druckbedingten Verletzungen sind in vielen Gesundheitseinrichtungen hoch und haben erhebliche wirtschaftliche Auswirkungen für die Einrichtungen. Sie beeinflussen außerdem die Lebensqualität, Morbidität und Mortalität des Pflegebedürftigen. Gemäß den internationalen Empfehlungen lässt sich diese Verletzungsform bei Personen mit erhöhtem Risiko bzw. bereits vorhandenen druckbedingten Verletzungen durch Mobilität sowie durch Verwendung von Textilien mit niedrigem Reibungskoeffizienten verhindern (3).
Die Arjo Einweg-Gleitmatten sind ein patientenspezifisches Produkt und bieten eine Lösung für geschäftige Pflegeumgebungen, in denen die Verringerung von Kreuzkontaminationen eine große Rolle spielt. Jede Gleitmatte wird einzeln eingeschweißt verpackt geliefert. Das Produkt ist nicht dafür ausgelegt, gewaschen zu werden und kann bei Verschmutzung, Beschädigung oder Kontaminationsverdacht einfach entsorgt werden. Sie stehen dem Pflegepersonal stets griffbereit zur Verfügung, so dass kein Arbeitsaufwand durch verlorene oder beschädigte Gleitmatten entsteht.
(1) Fray M, Hignett S., Using patient handling equipment to manage immobility in and around a bed. British Journal of Nursing, 2015; Vol 24 Ausgabe 6
(2) Bartnik L. M., Rice M. S. Comparison of caregiver forces required for sliding a patient up in bed using an array of slide sheets. Workplace Health & Safety, 2013. 61, 393-400
(3) European Pressure Ulcer Advisory Panel, National Pressure Injury Advisory Panel and Pan Pacific Pressure Injury Alliance. Prevention and Treatment of Pressure Ulcers/Injuries: Clinical Practice Guideline. The International Guideline, Emily Haesler (Ed.)EPUAP/NPIAP/PPIA:2019. Section 6: Preventive Skin Care. Recommendation 3.4 Bed Linen. Seite 88
Alle MaxiSlide Flites haben volle Bettlänge, wodurch die Notwendigkeit von zusätzlichen Röhren und flachen Gleitmatten entfällt.
SCHILD ZUR PATIENTENKENNZEICHNUNG
Jede MaxiSlide Flite ist mit einem Schild zum Aufschreiben des Patientennamens und einem grünen wasserlöslichen Etikett ausgestattet, das sich auflöst, wenn die Matte gewaschen wird, und Ihnen damit genau anzeigt, wann die Matte nicht verwendet werden darf.
EINWEG-ZUGBÄNDER
Die Einweg-Zugbänder können bei Liegendtransfers an den Gleitmatten befestigt werden. Dadurch wird vermieden, dass sich die Pflegekraft überstrecken muss, und das Risiko von Verletzungen sinkt.
STABILE INTEGRIERTE GRIFFE
Die integrierten verstärkten Griffe bieten etwas zum Festhalten während des Patiententransfers.
SCHILD ZUR PATIENTENKENNZEICHNUNG
Jede MaxiSlide Flite ist mit einem Schild zum Aufschreiben des Patientennamens und einem grünen wasserlöslichen Etikett ausgestattet, das sich auflöst, wenn die Matte gewaschen wird, und Ihnen damit genau anzeigt, wann die Matte nicht verwendet werden darf.
EINWEG-ZUGBÄNDER
Die Einweg-Zugbänder können bei Liegendtransfers an den Gleitmatten befestigt werden. Dadurch wird vermieden, dass sich die Pflegekraft überstrecken muss, und das Risiko von Verletzungen sinkt.
STABILE INTEGRIERTE GRIFFE
Die integrierten verstärkten Griffe bieten etwas zum Festhalten während des Patiententransfers.
Product Information | |
---|---|
Arjo disposable slide sheet | NPA0500 |
Length mm | 1960 mm |
Length in | 77 in |
Width mm | 760 mm |
Width in | 30 in |
Arjo disposable slide sheet - XL | NPAV5260 |
Length mm | 1960 mm |
Length in | 77 in |
Width mm | 1140 mm |
Width in | 45 in |
Arjo disposable slide sheet - XXL | NPAV5000 |
Length mm | 1960 mm |
Length in | 77 in |
Width mm | 1520 mm |
Width in | 60 in |
Arjo disposable pull straps for slide sheets | NPA0510 |
Length mm | 800 mm |
Length in | 31 1/5 in |
Width in | 40 mm |
Width mm | 1 1/2 in |
Arjo disposable slide tube - half bed | NPA0900 |
Length mm | 980 mm |
Length in | 39 in |
Width mm | 980 mm |
Width in | 39 in |
Arjo disposable slide tube | NPA0700 |
Length mm | 1960 mm |
Length in | 77 in |
Width mm | 760 mm |
Width in | 30 in |
Arjo disposable slide tube - XL | NPA0750 |
Length mm | 1960 mm |
Length in | 77 in |
Width mm | 1155 mm |
Width in | 45 1/2 in |
Dieses Produkt entdecken
Filter
Filter
MaxiSlide Flites Specification Sheet
Typ: Product specifications sheet
MaxiSlide Sheet Specification Sheet
Typ: Product specifications sheet
Arjo Slide Sheets Instructions for use
Typ: Instructions for use (IFU)
MaxiSlide Flites Specification Sheet
Typ: Product specifications sheet
MaxiSlide Sheet Specification Sheet
Typ: Product specifications sheet
Arjo Slide Sheets Instructions for use
Typ: Instructions for use (IFU)