Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region

Sie sind jetzt bei Austria (Deutsch)
Home / Produkte / Hebe- und Transferlösungen / Gurte / In bed and lateral transfer slings / Loop comfort repositioning sling

Loop comfort repositioning sling

Schlaufen-Komfortpositionierungsgurt

Der Schlaufen-Komfortpositionierungsgurt hilft Pflegekräften, Pflegebedürftige im Bett zu bewegen oder umzulagern, einschließlich des Drehens in die und aus der Bauchlage sowie des Liegendtransfers von einer ebenen Fläche zur anderen. Der Gurt kann auch als Bettlaken verwendet werden und zwischen den Transfers unter dem Pflegebedürftigen verbleiben (sofern die klinische Beurteilung dies zulässt).

Das Umlagern im Bett bietet viele klinische Vorteile:
- Vorbeugung von Gewebeschäden
- Verbesserung von Beatmung, Lagerungsdrainage und Sekretmanagement
- Verbesserte Vitalfunktionen
- Förderung der Muskelfunktion sowie der Stabilität und Beweglichkeit
Verbesserung der Teilnahme an funktionellen Rehabilitationsmaßnahmen sowie der Lebensqualität und des Wohlbefindens der Pflegebedürftigen.

Durch Umlagerung bzw. Positionierung werden die Dauer und das Ausmaß von Druck auf empfindliche Körperteile reduziert und Komfort, Hygiene, Würde und funktionelle Fähigkeiten der Pflegebedürftigen werden unterstützt.

Dieses einlagige, nahtlose Produkt bietet eine Kombination aus einem Standard-Bettlaken und einem Positionierungsgurt. Es besteht keine Notwendigkeit, das Laken unter dem Patienten zu entfernen, da es an Ort und Stelle verbleiben kann, wie unabhängige Tests auf häufig verwendeten Oberflächen gezeigt haben. Transfers und Umlagerungen sind effizienter und erfordern weniger Kraftaufwand für die Pflegekraft, was auch zu weniger Unbehagen für den Pflegebedürftigen führt.

Der Gurt ist für Pflegebedürftige vorgesehen, die in hohem Maße oder vollständig abhängig sind und von sich aus nicht in der Lage sind, ihre Position zu verändern oder einen Transfer zu bewerkstelligen. Er kann für Liegendtransfers, zur Umlagerung/Positionierung im Bett, zum Drehen in die und aus der Bauchlage, zum Unterlegen/Herausnehmen von Röntgenplatten und zur Aufnahme vom Boden verwendet werden.

Unabhängige Tests haben ergeben, dass Positionierungsgurte die Leistung der beiden hauptsächlich verwendeten Auflageflächen nicht beeinträchtigen. Dies fördert effiziente Arbeitsabläufe, reduziert die Notwendigkeit zusätzlicher Patiententransfers und erleichtert die klinische Entscheidungsfindung bei der Bewertung des Risikos durch Positionierungsgurte, die zwischen Transfers zeitweise unter dem Pflegebedürftigen belassen werden.

Farbkodierte Markierungen an den Befestigungsbändern am Rand des Lakens geben die Größe des Lakens und die Position der Befestigungsbänder an. Alle Nähte befinden sich am Bettrand, wodurch eine nahtlose Oberfläche unter dem Patienten gewährleistet ist.

Dieser Gurt darf nur mit Passivliftersystemen von Arjo (Schlaufenbefestigung) verwendet werden, die in der Bedienungsanleitung unter „Zulässige Kombinationen“ aufgeführt sind.

* Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, ob das Produkt in Ihrem Land verfügbar ist.

Product Information
Article Number MAA7000
Max safe working load kg 272 kg
Max safe working load lb 600 lbs
Compatible Lifts Maxi Sky 600,Maxi Sky 2, Maxi Move
Available Sizes Regular,Wide
Expected Service Life 2 Years
Expected Shelf Life 5 Years
Washing Temperature 70° C
Tumble Dry Temperature max 80° C

* Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, ob das Produkt in Ihrem Land verfügbar ist.

Dieses Produkt entdecken

Filter
Filter
Slings Leave Behind

Typ: Leave behind / Brochure

Sprache
DOWNLOAD
Loop Comfort Repositioning Sling

Typ: Instructions for use (IFU)

Sprache
DOWNLOAD

* Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, ob das Produkt in Ihrem Land verfügbar ist.

Slings Leave Behind

Typ: Leave behind / Brochure

Sprache
DOWNLOAD

* Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, ob das Produkt in Ihrem Land verfügbar ist.

Loop Comfort Repositioning Sling

Typ: Instructions for use (IFU)

Sprache
DOWNLOAD

* Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, ob das Produkt in Ihrem Land verfügbar ist.

Slings introduction
Sling clinical application video

* Bitte wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, ob das Produkt in Ihrem Land verfügbar ist.

Arjo-Techniker hilft Kunden

Wir sind für Sie da!

Sie finden nicht, wonach Sie suchen? Wir helfen Ihnen gerne weiter.